czteroistny

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Taki pogląd na tłumaczenie jako hermeneutyczny akt zaufania (<élancement), penetracji, ucieleśnienia i odtworzenia pozwoli nam przezwyciężyć sterylny model triady, dominujący w historii i teorii przedmiotu. Odwieczne zróżnicowanie między dosłownością, parafrazą a wolnym naśladownictwem okazuje się całkowicie przypadkowe. Brakuje mu precyzji i uzasadnienia filozoficznego. Przeoczą kluczowy fakt, iż czteroistna hermeneia, pojęcie użyte przez Arystotelesa w opisie dyskursu, który znaczy, ponieważ interpretuje, jest konceptualnie i praktycznie cechą wrodzoną nawet najbardziej rudymentarnego przekładu...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Steiner, George 2000. Po wieży Babel. Problemy języka i przekładu, przekł. O. i W. Kubińscy, Kraków : Universitas
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.