figura-półgłówek

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Poprawiony przekład Parad opublikowanych w «Dialogu» w 1958 r. Obejmuje teksty: Gil zakochany, Kalendarz starych mężów, Mieszczanin aktorem, Podroż Kasandra do Indii, Kasander literatem, Kasander demokrata. Potocki wykorzystał w nich doświadczenia, które zyskał oglądając we Włoszech i Francji przedstawienia w stylu dell’arte. Stąd ton parodystyczny i zacięcie satyryczne Parad. Ich wartość określa przede wszystkim „znakomite spojenie świetnie podrobionej materii językowej figur-półgłówków z wybornymi żartami słownymi, dynamizujące komizm dialogów”. Równocześnie „inscenizator parad musi je traktować po trosze jako scenariusz komedii dell’arte, jako propozycję wymagającą pantomimicznych dopełnień i improwizatorskiej pomysłowości zarówno reżysera jak aktorów”. Tym bardziej — dodajmy — że nic, niestety, nie wiadomo o kształcie inscenizacji łańcuckiej Parad z 1792 r...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
PamT - Pamiętnik Teatralny (Warszawa)
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.