huculsko-żydowski

Słowo poświadczone w fotocytacie:

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/JPGs/IJ_1037.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 136

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/data.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 143
(...) 1 We Wspomnieniu o Marianie Kisterze (wybitnym wydawcy, twórcy przedwojennego „Roju”) opisał Stanisław Vincenz jak, czując niedoskonałość swej pierwszej wersji Połoniny, starał się uzasadnić w dyskusjach z Kisterem niechęć do drukowania książki. Kistera to na szczęście nie przekonało; dzieło ukazało się w „Roju” w 1936 roku. Pośród argumentów Kistera znaleźć się miało — wg Vincenza — zdanie: „Psychoanalityk doktor Ziemilski twierdzi o pańskiej książce, że to nowy golden bough huculsko-żydowski, tego tam Frazera, pan wie...” Ojciec mój, dr Benedykt Ziemilski nie był co prawda psychoanalitykiem, ale przyrównanie do Złotej gałęzi — klasycznego dzieła antropologii kulturalnej — mówi samo za siebie. (Wspomnienie o Marianie Kisterze Stanisława Vincenza zamieściła Hanna Kisterowa w swym tomie Pegazy na Kredytowej, PIW, Warszawa 1980, str...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.