intuitywnie

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) cza niż w wyborze tematu, koncepcji itd. przez poetę: w tym wypadku twórca staje dopiero wobec potencjalnych możliwości, wobec nieskończenie mglistego konturu, w którego wypełnieniu, skonkretyzowaniu może napotkać tysiączne trudności; tak na przykład wobec koncepcji wiersza rewolucyjnego, a zwłaszcza proletariackiego, może mu zabraknąć umiejętności sformułowania i rozwinięcia w słowie intuitywnie wyczutej postawy artystyczno-ideologicznej, zawieść go może i leksyka, i środki stylistyczne, i właściwy mu zakres metaforyki lub typ obrazowania itd., itd. W wypadku zaś przekładu te fundamentalne trudności redukują się do minimum: tu tłumacz ma do czynienia z gotowym już dziełem poetyckim, z gotowym, pełnym obrazem artystycznym, a transpozycja, to mimo wszystko coś bardzo różnego od tak zwanej twórczości oryginalnej: poeta, nie umiejący sklecić jako tako poprawnego wiersza pewnego typu, może być wcale dobrym przekładowcą tego typu utworów — ręce ma rozwiązane. Stąd też stokroć łatwiej...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Balcerzan, Edward (wyb.) 1977. Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440-1974. Antologia, Poznań : Wyd. Poznańskie
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przysłówek

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.