kanadyjskopolski

Słowo poświadczone w fotocytacie:

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/JPGs/IJ_2942.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 136

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/data.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 143
(...) empirycznych. W niniejszym artykule stosujemy terminy: dialekt, socjolekt w odniesieniu do zbiorowości polonijnych danego kraju osiedlenia, zdając sobie sprawę ze związanego z tym uproszczenia. Ten zabieg pozwala zatem wyróżnić socjolekt amerykańskopolski (w odniesieniu do kodu grup polonijnych zamieszkujących USA), kanadyjskopolski (Kanada), brazylijskopolski (Brazylia), francuskopolski (Francja) itp. Ważne dla dalszych rozważań jest również stwierdzenie, że wyróżniając dany socjolekt zakładamy istnienie dwóch podstawowych baz językowych, tzn. polszczyzny...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.