moralno-estetyczny

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Tyle — również skrótowo — z rozważań J. Huizingi. „Przepisami” obowiązującymi w kolejnych próbach gier translatorskich są chyba po prostu granice komunikatywności, wzajemnej przenikalności, jak również nośności języka. Ponadto — w porównaniu z nader zazwyczaj nikłymi korzyściami natury materialnej — przekład literacki jest w znacznej mierze ryzykowną próbą odkrywcy i grą na wskroś bezinteresowną, dającą tłumaczowi przede wszystkim przeżycia moralno-estetyczne, doświadczenia, emocje i satysfakcje wynikające z osobistego, mimo iż zawsze powtarzalnego w niej udziału...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Ujejski, Józef 1963. Romantycy, Warszawa : PWN
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.
Sąsiedztwo a fronte

K) Słowa obecne w Słowniku ortograficznym języka polskiego Władysława Kokowskiego i pominięte w indeksie, ze względu na założenia NFJP.