nie-akceptowany

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Odgadywanie sensu zostawmy czytelnikom. Jak zwykle w poezji, sens jest niejako na pograniczu, tutaj na pograniczu ironii i nie-ironii, bo nieugięty porządek świata (los) jest akceptowany i nie-akceptowany. Natomiast przekład pozwala na kilka uwag. Oryginał jest pisany białym wierszem, który, jeżeli we francuskim nie ma odpowiednika, to ma go w polskim. Jednak przy końcu zjawiają się rymy — a tak gdzie są rymy, zaczyna się szwindel. U Aikena ,,dark” rymuje się ze „spark”. ,,Mrok”...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Kultura - Kultura (Paryż)
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
imiesłówliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.