nie-umykanie

Słowo poświadczone w fotocytacie:

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/JPGs/IJ_2850.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 136

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/data.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 143
(...) en-soi, gdyż inaczej sens jego byłby nam w pełni dostępny. Daje się nam kontemplować jedynie w błyskach i refleksach ukrytego sensu, który jawi się w załamaniach tekstu, niedopowiedziany, umykający, nieobecny i nie nieobecny, lecz iskrzący się w zwierciadle tej zdumiewającej dwuznaczności, jaką przybiera rzeczywistość ludzka, gdy pozwolimy jej być (sein lassen) w jej wymiarze autentycznym. Jeżeli zdecydujemy się na to ostatnie, jeżeli pozwolimy duchowi pozostawać w tym stanie jawienia się i nie-jawienia, umykania i nie-umykania, jeżeli zechcemy uczestniczyć w autentycznym istnieniu świata ludzkiego, musimy przyjąć oryginalną postawę zapytującą. Zu den Sachen selbst — to hasło niech będzie tu sygnałem powrotu do oryginalności świata ludzkiego, powrotu do cudownej i niewyczerpywalnej dwuznaczności, którą poznanie może sfałszować i przekreślić. Świat ludzki, obecny i dany nam...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.