niemiecko-grecki

Słowo poświadczone w fotocytacie:

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/JPGs/IJ_500.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 136

Warning: file_get_contents(http://150.254.102.135/viewDjvu/data.txt): failed to open stream: Connection refused in /var/nfjp/wp-content/plugins/NFJP/lemma-template.php on line 143
(...) Ekspansywność niemiecka na polu gospodarki wyraziła się także w handlu zagranicznym. W tym zakresie ważnym narzędziem okazała się spółka niemiecko-grecka (Deutsch-Griechische Warenausgleichgesellschaft „Degrises”) oraz włosko-greckie „Sacig”. W pierwszej połowie 1942 r. import z Włoch wyniósł w Grecji 13%, podczas gdy z Niemiec 30%, eksport zaś odpowiednio 5% i 88%...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.