przekładać

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Ale w tym wypadku mamy do czynienia z książką, która nie wzbogaca bynajmniej naszej wiedzy o współczesnej literaturze czeskiej. Dawniej z gorliwością godną lepszej sprawy przekładaliśmy powieści „produkcyjne“, teraz na odmianę zaczęliśmy przekładać równie mało wartościowe utwory obliczone na mniej wymagającego czytelnika i na opłacalność; ten wzgląd przed wojną doprowadził do niemal zupełnego zaniku zainteresowania polskich wydawców literaturą czeską i słowacką...
Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Adres bibliograficzny:
RLit - Rocznik Literacki (Warszawa)
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
czasownikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Stale wyszukujemy ich i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.