przekład-mumia

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Nad wodą wielką i czystą, jak brzmi ten tekst Adama Mickiewicza po francusku, skoro istnieje kilka jego wersji francuskich? Jak brzmi po włosku — znamy przecież przekład dokonany przez Salvatore Quasimodo, wybitnego poetę — i w innych językach? Trzeba przyznać, że brzmi niekiedy udatnie, nawet pięknie. Ale najczęściej trudno oprzeć się myśli, że są to przekłady-mumie, choćby i doskonałe...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Pollak, Seweryn (red.) 1975. Przekład artystyczny. O sztuce tłumaczenia. Księga druga. Praca zbiorowa, Wrocław etc. : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.