przychlebić się

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Sowiciej okraszone archaizmami zostały tłumaczenia Rabelais’go, Montaigne’a i Tristana i Izoldy. Znajdujemy tu sporą ilość wyrazów starych a dziś nie używanych: „niegdy”, „chocia”, „cale”, „zawżdy”, „morderz”, „mózgowiec” (= szaleniec), „wzgardzenie”, „pośmiech”, „jednanie”, „krewieństwo”, „roki” (= sprawy sądowe), „nieochybny”, „obłądzony”, „zesromany”, „wolej mi jest”, „przeznać”, „przychlebić się”, „uświadczyć”, „płużyć”, „pośmiechiwać się”, „rozpuknąć się”, „trefnować”, „cudować się” „sam a sam” itp. ... Spotykamy się tu też czasami z użyciem wyrazów dziś istniejących, ale w dawnym znaczeniu: więc „rzeźba” w znaczeniu „rzeź”; „osobny” w znaczeniu „osobliwy”, „uczczona” w znaczeniu „szanowna”, „kosmografowie” w znaczeniu „geografowie”, „podrywka” w znaczeniu „podejście”...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Borowy, Wacław 1952. Studia i rozprawy. T. 1-2, Wrocław : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
czasownikforma zwrotna

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.