rzymsko-polski

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) przez Polskę jednak nie zaimponowało bynajmniej. Świat ten» jak zawsze, tak już i wówczas best informed, wiedział co myśleć, jak ocenić, zważyć i otaksować praktyczne zastosowanie w realne polityczne życie takich maksym rzymsko-polskich jak; de non praestanda obedientia, jak „neminem captivabimus nisi iure victum‘\ jak „nemine contradicente“ i najgorsze z nich „nil de me sine me”. Świat polityczny londyński miał dokład...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Ostrowski, Antoni 1961. Pamiętnik z czasów powstania listopadowego, Wrocław ; Warszawa ; Kraków : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.