urzędowo-sądowy

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) jędrnych porównań, twardych słów i zdrowego humoru. Inteligent nie zna tego słownictwa, używa wyuczonego w szkole, wypoprawianego przez profesorów, języka sztucznego i suchotniczego, pozbawionego wszelkiego osobistego wkładu i żywości. Z przesadą nazywamy ten język urzędowo-sądowy, językiem literackim. Język drobnego sprzedawcy, robociarza czy szewca razi go owym akcentem, porównaniami i twardością, ale szewc, tragarz i sklepikarz rozumieją sie i rozmawiają zo sobą doskonale"./Warszawa 1938, s. 13/...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Bartol-Jarosińska, Danuta 1986. Świadomość językowa robotników warszawskich. Studium leksykalno-semantyczne, Warszawa : UW
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.