hiszpańsko-meksykański

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) nia z innymi lub wymiana dobrych metod. Stosunkiem do pieniądza różnią się Indianie od tych, którzy ich wyzyskiwali i nadal wyzyskują. Hiszpan wierzy w złoto i srebro. Dziś jeszcze w mniejszych miejscowościach dawniej hiszpańsko-meksykańskich Stanów Zjednoczonych, np. w stanie Nevada, panuje srebrny dolar (złoty dolar odpadł po rewaloryzacji waluty przez F. D. Roosevelta), który budzi większe zaufanie niż „miękki”. Ale, ogólnie biorąc, współcześni Amerykanie wierzą w pieniądze takie, jakie u nich są, i we wszystko, co się da w pieniądz zamienić...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Drohojowski, Jan 1966. Meksyk bogów, krzyża i dolarów, wyd. 2, Warszawa : LSW
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.