nieaglutynowany

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Według tej samej zasady zbudowane są także makaroniczne tytuły książek w Bibliotece św. Wiktora: Bragueta iuris (rozporkus iuris), Pantofla decretorum, De modo faciendi boudinos (de modo kiszkam faciendi), De Magistro nostrandorum Magistro no str ator unique beuvetis (De magistronostrandorum et magistronostratorum Bibkis) itd. W ostatnim tytule obok makaronizmu śmieszy fleksja nieaglutynowanego złożenia magister noster (w ówczesnym żargonie studenckim doktorantów teologii nazywano magistr ono str ando s)64. Obok końcówek łacińskich Rabelais posługuje się także sufiksami łacińskimi w kombinacji z trywialnymi osnow7ami francuskimi: Decrotatorium scholarium (Czyścibutorium scholarium), Barbouillamenta Scoti (Psujinkausta Scoti) itp., a nawet włoskimi: Poiltronismus rerum italicarum (słowo poltron zapożyczone z wdoskiego poltrone nie jest zaświadczone przed Rabelais’m)...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
KNeof - Kwartalnik Neofilologiczny (Wa­­­r­­­­­­­­sza­­wa)
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
imiesłówliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.