postmodyfikacja

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Zdanie polskie jest praktycznie nieprzetłumaczalne w ekwiwalentnym zapisie linearnym, chociaż zasadza się na prostym schemacie zdaniowym: X jest zlokalizowane w Y. Problem sprowadza się do sposobu tematyzacji X, a mianowicie do zakresu i typu zastosowanych tu strategii tematyzacyjnych. Zabieg ten dokonywany jest za pomocą mechanizmów pre- i postmodyfikacji, tworzących rozległą frazę nominalną i obejmujących znaczenia o nierównym stopniu ważności komunikacyjnej. Tak rozbudowanemu kompleksowi tematycznemu towarzyszy krótkie sformułowanie rematu: punktem kulminacyjnym zdania jest ustalenie momentu lokalizacji podstruktury X. W wersji angielskiej następuje reorganizacja części tematycznej. Jeden aspekt tematyzacji (izolowanie X) zostaje wyszczególniony składniowo, a tym samym i pragmatycznie...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Duszak, Anna 1998. Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa, Warszawa : Wyd. Nauk. PWN
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.