tłumacz-amator

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) w Polsce odważnego tłumacza. Czyta pewno z czyjąś pomocą, gdyż nie zna jeszcze tak dobrze języka, by odczuć wszystkie wdzięki i niesłychane śmiałości tego sprawnie skonstruowanego dramatu, prawie po brzegi wypełnionego bujną rolą Małgorzaty Gauthier, wesołej kurtyzany, gruźliczki, przeanielonej ladacznicy, na śmierć zakochanej, przez cały akt piąty umierającej. Gdzieś w tym czasie w Krakowie, może dopiero w Poznaniu, pozna kresowego pana, tłumacza-amatora, który z zapałem przyjmie jej życzenie: „Chętnie bym odegrała rolę Margerity Gauthier w Dame aux camélias, gdyby trudności przedstawienia tego dramatu na naszej scenie mogły być usunięte.’* (114 X) 58 1866...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Szczublewski, Józef 1977. Żywot Modrzejewskiej, wyd. 2, Warszawa : PIW
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.